Alcuni piatti dal nostro menù

Winter 2024-2025 Menù

Le nostre proposte di menù attraverso alcuni scatti fotografici.

Our menu suggestions through a few snapshots.

Uovo pochè con purè di patate rosse e tartufo scorzone

Poached egg with truffle served on Colfiorito mashed potatoes

Panzanella alla maceratese con mentuccia e ciauscolo
Pane raffermo bagnato con acqua e condito con aceto sale, olio evo, aglio e mentuccia selvatica per accompagnare il ciauscolo, salume principe del territorio.

Water-sprinkled bread, seasoned with olive oil, pennyroyal and local soft pork salami
Stale bread soaked in water and seasoned with vinegar, salt, olive oil, garlic and wild mint to accompany ciauscolo, the area's main cured meat.

Cannelloni di ricotta gratinati con fave fresche, guanciale croccante e finocchietto
La pasta fresca all'uovo con ricotta fresca profumata al limone e gratinata con fave, finocchietto selvatico e guanciale croccante: un 'esplosione di primavera.

Ricotta cannelloni au gratin with fresh broad beans, crispy guanciale and fennel
Fresh egg pasta with fresh ricotta flavoured with lemon and gratinated with broad beans, wild fennel and crispy guanciale: an explosion of spring.

Tagliatelle al ragù bianco di anitra e timo
La tradizione di condire la pastasciutta con gli animali da cortile torna a tavola con questo piatto di antica memoria. Il timo fresco esalta il sapore deciso e originale, apprezzato da grandi e piccini.

Homemade egg noodles with traditional duck meat and thyme sauce
The tradition of seasoning pasta with farmyard animals returns to the table with this dish of ancient memory. Fresh thyme enhances the strong and original flavour, appreciated by young and old alike.


 

Vincisgrassi secondo tradizione

Vincisgrassi Lasagne Macerata style

Imperdibile pasticcio del giorno di festa, da non confondere mai con le lasagne, realizzato con almeno 8 strati di pasta all’uovo profumata con vino cotto, il tipico ragù liscio (senza carne di vitello macinata), alcuni pezzettini di interiora, poca besciamella e tanta dedizione. Tra i promotori del progetto di valorizzazione della ricetta tradizionale contadina a noi pervenuta e della denominazione di Specialità Tradizionale Garantita, marchio riconosciuto dalla Ue nel 2022, condiviso con Associazione Cuochi della provincia di Macerata, Accademia della cucina delegazione di Macerata, Comune di Macerata, Università degli Studi di Macerata, Università degli studi di Camerino e Istituto alberghiero di Cingoli. Siamo in attesa di certificazione, ma realizziamo il piatto secondo il disciplinare previsto.

* Secondo il New York Times del maggio 2024, uno dei 25 piatti di pasta da non perdere in Italia.

An unmissable festive day pie, never to be confused with lasagne, made with at least 8 layers of egg pasta flavoured with vino cotto, the typical meat sauce (without minced veal), a few bits of innards, a little béchamel sauce and a lot of dedication. We are one of the promoters of the project to promote the traditional peasant recipe we have received and the denomination of "Traditional Speciality Guaranteed", a mark recognised by the EU in 2022, shared with the Cooks' Association of the Province of Macerata, the Academy of Cuisine delegation of Macerata, the Municipality of Macerata, the University of Macerata, the University of Camerino and the Cingoli Hotel Institute. We are awaiting certification, but we make the dish according to the specifications.

* According to the New York Times in May 2024, one of the 25 must-try pasta dishes in Italy.


 

Tagliulì pelusi al sugo finto
La pasta povera di una volta con il sugo finto (senza carne) per lasciarsi stupire di come si costruisce un sapore che non si dimentica.

Typical noodles with crispy bacon, tomatoes, and chickpeas
The poor pasta of yesteryear with fake sauce (without meat) to be amazed at how a flavour is made that you won't forget.

Bocconcini di agnello in fricassea con Carciofi di Montelupone
Ricetta tipica del centro Italia che coniuga la parte migliore dell’agnello con la stagione in corso, i carciofi appena raccolti scottati con la mentuccia, le uova, ed il limone: un esplosione di gusto, un piatto da meditazione.

Small pieces of lamb fricassee with local artichokes
A typical recipe from central Italy that combines the best part of the lamb with the current season, freshly picked artichokes blanched with mint, eggs, and lemon: an explosion of flavour, a dish for meditation.

Coniglio in porchetta al finocchio selvatico e carote glassate

Typical roasted rabbit stuffed with wild fennel served with glazed carrots

Semifreddo alla pera con cioccolato fondente e noci caramellate
Sorprendersi a fine pasto è possibile con una combinazione particolarmente equilibrata di frutta e cioccolato fondente al 70%.

Homemade pear ice cream with chocolate and caramelized nuts
Surprise yourself at the end of a meal with a particularly balanced combination of fruit and 70% dark chocolate.

Zuppa inglese scomposta
Pan di spagna e crema pasticciera sposano caffè, cioccolato, rhum e panna fresca. La nota "forestiera" dava in passato un tocco misterioso alla più nota crema della Nonna, colorata dall'insostituibile alchermens, imperdibile per i veri golosi.

Deconstructed trifle
Sponge cake and custard marry coffee, chocolate, rum and fresh cream. In the past, the ‘foreigner’ gave a mysterious touch to the more famous Grandma's custard, coloured by the irreplaceable alchermens, a must for true gourmands.

Biscotti della tradizione maceratese

Homemade traditional Macerata biscuits


 
Top